Français English 中文
招生信息
当前位置: 首页 > 人才培养 > 招生就业 > 招生信息 > 正文

迎新专刊·寄语篇(一)

发布者:中法新闻中心发布日期:2016-07-01 来源: 返回

中方院长寄语

亲爱的2016级同学们,你们好!

首先祝贺你们在高考中取得优异成绩,在众多考生中脱颖而出,步入北航中法工程师学院。在此,我代表中法工程师学院全体师生员工欢迎你们的到来!

大学是人生中最美好的阶段,也是人生观、价值观形成的关键时期。大学阶段的学习完全不同于中学,在广度和深度上均有增加,内容上具有专业性、系统性等特点,方法上也要求自主学习、创造性学习。此外,作为中法工程师学院的学生,你们还将面对中英法三种语言、中西文化带来的挑战。选择中法,既是选择了挑战自我,又是选择了全面提高自身综合素质的一次机遇。

2004年在中法两国教育部的大力支持下,澳博体育app与法国中央理工大学集团签署了共同创建中法工程师学院的协议。这些年来,经过全院师生的共同努力,我们学院得到了国内外社会各界的一致认可,成为迄今为止我国唯一的法国通用工程师学历教育认证的中外合作办学机构,是公认的中法教育合作典范,受到中法两国政府的高度重视。我们已成功培养出五届优秀毕业生,其中一百余人赴境外(法、美、比利时)攻读博士学位,就业学生中有超过70%的人供职于国内外顶级企业,如中航工业、中国商飞、道达尔、赛峰、斯伦贝谢等。

同学们,进入中法,你们就要承担起作为具有国际竞争力的高水平通用工程师的使命,以工程师的职业标准严格要求自己。工程师不仅仅是有创造力的科学家,更是能够迅速地解决问题、有效地应对困难的人才。而这些能力是需要你们在大学生涯中慢慢体会和学习的。时刻牢记要具有明确的目标、坚定的信念和持久的努力,这是你们通往成功的唯一道路。

同学们,自2005年中法开始招生以来,中法已经走过了十一个年头,你们有幸处在中法教育合作的好时期,承先启后,将学习、工作、生活在最美好的时代。你们走出校园时,我国将全面建成小康社会,步入伟大的2020年;你们工作的三十年时光,是我国实现民族复兴伟业的关键期,也是中法两国实现全面战略合作的机遇期。有充分理由相信,在这广宽的天地和大好的机遇中,中法学子大有可为。你们要珍惜这一难得的机会,时刻铭记中法人的使命和责任,时刻铭记要对国家和社会负责、对父母和家庭负责,对自己的人生负责,用奋斗和努力实现自己的价值和梦想!

中法的未来正等待着我们每位中法人的携手努力。衷心祝愿每位同学都成为国家需要的新型工业化道路的领军人才和国际经济一体化的领导人才!

北航中法工程师学院中方院长、党委书记

洪冠新

二〇一六年七月

 

法方院长寄语

Chères Etudiantes, Chers Etudiants,

Je tiens en tout premier lieu à vous féliciter pour vos récents succès. Vous faites partie des meilleurs bacheliers de votre génération. Vos résultats au GaoKao vous ont permis de rejoindre la prestigieuse Université de Beihang. Parmi les étudiants qui ont rejoint cette belle Université, vous faites partie des rares qui ont été acceptés au sein de Centrale Pékin, l'un des tout meilleurs instituts de Beihang. Je tiens aussi à vous féliciter car vous venez de faire preuve d'une ouverture d'esprit internationale, en choisissant un institut franco-chinois. Ce choix prouve votre décision de travailler plus fort que vos camarades des autres instituts, de par la langue que vous allez apprendre durant cette première année, de par la culture que vous allez acquérir au contact de vos enseignants français, de par vos séjours académiques en France lors de votre cursus, et de par l'obtention de deux diplômes en fin de parcours au lieu d'un seul.

Vous débutez cette année un parcours passionnant qui vous ouvre à la formation des "ingénieurs à la française", si reconnue mondialement. Par cette formation puissamment scientifique, par vos projets, par vos stages en entreprises, vous allez acquérir une réelle capacité d'innovation. Cette faculté de proposer de nouvelles solutions est essentielle pour répondre aux défis de la société (défis énergétiques, défis liés au transport, défis des villes intelligentes de demain, défis des biotechnologies, défis des partages et des analyses des données de très grandes dimensions, défis des ressources naturelles limitées...). Nous ferons tout pour que vous puissiez être de réels acteurs de la société de demain.

Au-delà des principes théoriques, des méthodes, et des savoir-faire que vous allez acquérir, vous allez ajouter à vos compétences un élément essentiel au succès professionnel : l'international. Vous pourrez tous construire une carrière internationale. Vous parlerez trois langues en sortant de votre Ecole, vous aurez fait des séjours d'au moins un semestre, et jusqu'à trois ans, en France ou dans d'autres pays européens. Vous pourrez même peut-être faire partie des étudiants chinois qui effectueront une partie de leur cursus dans l'un de nos récents campus internationaux : en Inde (à Hyderabad, "Mahindra Ecole Centrale") et au Maroc ("Ecole Centrale Casablanca"). Vous êtes d'ores et déjà dans le cercle des "étudiants Centraliens", et une fois diplômés vous ferez partie de la grande famille des "Centraliens". C'est un véritable réseau mondial, qui vous accompagnera durant toute votre vie professionnelle.

Vous commencez aujourd'hui une merveilleuse aventure, scientifique bien sûr, mais aussi humaine. Sachez en tirer le meilleur profit. Sachez surtout construire un juste équilibre entre vos études de très haut niveau, requérant toute votre attention et votre énergie, et vos activités sociales et culturelles au sein de Centrale Pékin.

Mon bureau (400) vous est grand ouvert, n'hésitez pas à venir m'y rencontrer si vous avez, notamment, des questions sur votre scolarité ou sur vos projets à venir.

Encore félicitations à tous ! Bravo ! Bienvenue à Centrale Pékin ! Et très bon début d'année!

Votre directeur, Gilles FLEURY

 

亲爱的同学们,

首先,祝贺你们在高考中脱颖而出,成为万千考生中的佼佼子,来到了澳博体育app。并且,你们凭借着优异的成绩,进入了北航最优秀的学院之一—中法工程师学院。其次,也祝贺你们选择了这里,因为这里有着开放的国际化氛围。

这个选择意味着你们将比身边的同学付出更多的汗水。这之中包括的第一年高强度的法语学习,在法式教育中对法国文化的了解,在国外的学习经历以及获取法国工程师职衔委员会认证的工程师文凭的过程都要求你们付出更多。

你们马上就要开始接触的法国的工程师教育模式,在全球范围内都有着极佳的口碑。通过一系列国际化的培养,通过在实验室的项目、企业的实习,你们将会拥有突出的创新能力。同时,北航也十分看重学生解决社会实际问题的能力(比如,新能源、交通、智慧城市、生物科技、多领域合作分析、能源短缺等……)。我们学院也将会尽最大所能帮助你们,助各位成为未来社会的精英。

通过学习基本科学、掌握学习方法,以及了解科学技术,你们的能力中也将会增加至关重要的一项:国际化。在未来,你们将拥有选择国际化职业的权利;在学院,你们就会同时接触中、英、法三语,毕业之后,你们将是精通三语的国际化人才。并且,从大三开始,就会有前往法国或者其他欧洲国家继续学习的项目,时间从半年到三年不等。同时,你们也可能成为去到我们其他国际校区进行学习的学生:印度(海德拉巴,“马恒达中央理工大学”)以及摩洛哥(“卡萨布兰卡中央理工大学”);你们已经成为了中央理工大学集团的一名学子,毕业后,也将以中央理工人这一称号融入社会中。这将是一个对你们整个职业生涯十分有利的国际化人脉资源。

从今天开始,你们将开始一段美妙的旅程,不仅在科技方面,更多的是人文上。我希望你们能够把握一切机会,更告诫你们学会平衡繁重的学习压力与社会活动以及在中法的学生活动之间的关系。

我的办公室(400)永远向你们敞开大门,如果有任何学业上,或是未来发展方面的问题,欢迎来跟我说说。

再次祝贺你们!欢迎来到北航中法工程师学院!祝你们新的学年一切顺利!

你们的院长,Gilles FLEURY

Baidu
sogou